FRANCISCO DE VILLA NUEVA y Texedá, Cavallero de la Orden de Santiago. Recepto es para mí de fumo aprecio la comiflion con que el Señor Do&or Dort Alonío de Morales Ballefteros, Canónigo de la Santa lglefia de Toledo, y Vicario General en efta Villa de Madrid, remite á mi Cenfura el libro, que el M.R.P. BASILIO VAREN, Provincial de la íagrada Religión de los Clérigos Menores, tradúxo en nuestro Idioma Cáftellano del Tofcáno, en qué le ejcrivió ENRICO CATERINO DAVILA, gloriólo trabajo de tan esclarecido ingenio, tefóro, que depofitó en fi grandes enseñancas, Militares, y Politicas, comprobadas con tirigulariflimas noticias, que tuvo el Autor de las más prudentes,y fecretas reíoluciones, que en materias de Eftado obraron los mayores Principes de Europa. Y aunque ay quien le quiera poner algún lunar, por parécerle eftuvo poco afe&o á la Liga Cathólica, devía reparar, que atendió á la fineza debida á los Reyes; porque (e haze fofpechofa en el vaítaüo la rielidad, quando no prefiere el afeito de fu Principe á qualquier otro pretexto. Es la traducion tan una con fu original que si (e leyere, fin rnirarla como tal, ninguno la dará efte nombre. Y quien quifiere reconocer los créditos devidos á la erudicion, y eloquencia defte Autor acuerdefe,qué es,quien nos dio en Cáftellano las Guerras dé Flandés, que eferivió con eminencia el Eminentifilmo Señor Cardenal Bentivollo , las qualés remitiéndotelas yo al lluftriíTimo Señor Arcobifpo, Obifpo de Canaria, cuya opinión en íagradas, y humanas letras paífo en filencio ( por fer mi tio ) me respondió eftas palabras: Eftá traducido con tal acierto, y propriedad , que dexa en dada , qual es la traducion, o lo Español del Italiano , i lo Italiano del Efpañol. Y en efta que he leydo configue tal felicidad, que fin aver en ella cofa que fe oponga á las coftumbres, ni á la Religión, no folo merece la licencia, fino que fe le aliente a nuevos, y gloriólos trabajos para utilidad pública.